Monthly Archives: March 2009

`Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη,/ να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος …’, South Bank, London, 30 November, 2009


Advertisements

`Cuando salgas de viaje para Ítaca,/ desea que el camino sea largo…’, South Bank, London, 30 November, 2009

 

`As you set out for Ithaka/ hope the voyage is a long one…’, South Bank, London, 30 November, 2008


 

`Detenerse en el viaje es romper resistencia’, Omar García Obregón, Royal Festival Hall, South Bank, London, 30 November, 2008

Detenerse en el viaje es romper resistencia,
alistarse en campañas en nombre del olvido
y lanzarse al vacío sin terminar el sueño
en el que vagos muros se esfuman en tinieblas.

[To falter in the journey is to break off our resistance,
enlist on campaigns in the name of oblivion
and leap into the void before the dream’s end
when errant walls dissolve into shadows.]

From Omar García Obregón, `Almidonados sueños de la vetusta historia’, in his Resistencia en la tierra (Madrid: Verbum, 2007).

Text © Omar García Obregón, 2004

Translation © John Perivolaris, 2009